Hola gente. La semana pasada estaba buscando algo para reemplazar el \\\"eterno\\\" /y ya fuera de desarrollo/ XGS que como bien saben sirve para medir la intensidad con que tocamos tierra y en todo caso mejorar nuestra toma de pista.
Alguien, no recuerdo quien, hizo una recomendación en el foro de un nuevo programa que funciona con Flight With LUA. La verdad, había sacado LUA desde que adquirí el X-Plane 11 en la oferta de Steam de fin del año pasado porque no tenía ningún agregado que realmente lo hiciera necesario.
\\\"Era feliz\\\" con mi viejo y leal XGS pero adolecía del problema de la letra pequeña y que ¡PUF!, desaparecía en un segundo.
Cuando un colega comentó de Landing Rate, un plug in para Flight With LUA, decidí reinstalar de nuevo el FWL y dar una oportunidad al nuevo programita.
Funciona bien, tiene letras grandes, permanece en el centro de la pantalla mas tiempo y es posible hacer algunas modificaciones.
Y ya que estamos, y que vengo en la onda traductora con el Little Nav Map (colaboren muchachos, anótense para ayuda a traducir el manual, aún hay tiempo apra formar un gran equipo en el foro!)....ejem...como decía, vengo en la onda traductora, me puse a buscar la vuelta y logré hacer algunas traducciones \\\"a lo gaucho\\\" para que el programa muestre en nuestra lengua los datos del aterrizaje. Nada del otro mundo, lo difícil lo hizo el programador (Dan Berry).
Como ya mencioné, soy un total noob en aviación, así que hay cosas que puedo traducir \\\"a lo gaucho\\\" pero que el significado podría no ser exacto.
Necesitaría de voluntarios que prueben este plug in y me digan qué está bien y qué está mal así lo corrijo y ya queda también en nuestro idioma.
Los interesados deben tener obviamente instalado el X-Plane 11 (hay una versión para el 9 y el 10 que no la miré aún) y por supuesto instalado el Flight With LUA entre sus plugins, el resto se limita a poner este pequeñísimo archivo en la carpeta SCRIPTS del Flight Wigh LUA y ejecutarlo, hacer unos cuantos aterrizajes e ir viendo lo que dice y \\\"lo que creen que allí debería decir\\\" ya que la traducción literal a mi no me convence.
¿Alguien se anima a perder 15 minutos de juego para darme una manito con esto?.
Cordial saludo a la comunidad y muchas gracias a los voluntarios
*******************************************************************************************
EDITO: AQUÍ LES DEJO EL PLUG IN MODIFICADO CON LOS TEXTOS EN ESPAÑOL, SOLO DEBEN REEMPLAZAR
EL ACTUAL QUE USAN POR ESTE Y HACER PRUEBAS CON DISTINTOS ATERRIZAJES (Y ACCIDENTES) A VER
SI CORREGIMOS LOS TEXTOS QUE NO SEAN APROPIADOS.
A MI HAY ALGUNAS COSAS QUE NO ME CUADRAN PERO..... COMO DE ESTO SÉ POCO Y NADA, ES SOLO VOLUNTAD:
Pueden descargarlo desde mi dropbox (lo iré modificando de acuerdo a lo que Uds me pasen)
última edición; 10 de Junio 17 horas
************************************************************************
https://www.dropbox.com/s/fuj2bqfftt04h1h/LandingRateES.rar?dl=0*************************************************************************
Daniel \\\"Wolf\\\"